DERS-Verlag
Fachverlag für interkulturelle Pädagogik und Psychologie.
unabhängig
flexibel
interkulturell

Weil das Lesen uns verbindet...

Der DERS-Verlag ist ein Fachverlag für interkulturelle Pädagogik und Psychologie. 2010 wurde der DERS-Verlag von Benjamin Bulgay gegründet.

Die AutorInnen des Verlages sind im Sektor Bildung und Gesellschaft engagierte PädagogInnen, PsychologInnen, LehrerInnen, Geistes- und KulturwissenschaftlerInnen sowie Jungautoren.

DERS-Verlags Gründer: Benjamin Bulgay

Benjamin Bulgay, Diplom-Pädagoge, systemisch-interkultureller Berater und (Lehr-)therapeut leitet den 1994 von ihm gegründeten Lern-Planet (DGSF akkreditiert).

Dieses Institut für multilinguale Erziehungshilfe und Familientherapie verfügt neben dem pädagogisch-therapeutischen Angebot über Seminare, Workshops, Fort- und Weiterbildungen sowie Bildungsurlaube in seinem systemisch-interkulturellen Kompetenzcentrum.

Der Buchautor und Sprecher der Fachgruppe des DGSF lebt und arbeitet in Wiesbaden.

Tee oder Mokka?

Lehrer, Pädagogen, Psychologen und Ärzte stoßen bei ihrer Arbeit in Deutschland immer wieder auf eine Vielfalt fremder Kulturen und deren oft vermeintlich mysteriöse Riten und Bräuche.

Aus Unkenntnis entstehen so leicht Missverständnisse zwischen beiden Kulturen, die das Zusammenarbeiten und leben erschweren. In diesem Buch werden wertvolle Hintergrundinformationen vermittelt, die das Verhalten religiöser und traditionell patriarchalisch geprägter Familien erklären.

 

Pils oder Kölsch?

Dieser Ratgeber über Kultur, Benimmregeln und Lebensweisen der Deutschen richtet sich an alle Nicht-Deutschen im In- und Ausland. Er unterstützt im Umgang mit fremden Bräuchen, Regeln und Bestimmungen, erklärt die deutsche Mentalität und trägt dazu bei, Missverständnisse im Alltag zu vermeiden.

 

Das schwarze Lämmlein

Ein Kinderbuch in fünf Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Türkisch und Russisch Das schwarze Lämmlein hatte keine gleichaltrigen Freunde und spielte am liebsten mit seinen Eltern Verstecken. Eines Tages war sein Versteck ganz besonders gut…

 

Asil und Mehmet in Nemas

Dieses Kinderbuch ist für Leser mit nicht-deutscher Erstsprache konzipiert, die Deutsch als Zweitsprache oder auch Drittsprache erwerben. Der Text dieses Buches ist in Zusammenarbeit mit den am Institut für multilinguale Erziehungshilfe und Familientherapie, genannt Lern-Planet, betreuten Kindern entstanden. Von Yvonne Deege passend illustriert und von Zehra Güney ins Türkische übersetzt worden.

 

Gefangen im Bermuda-Sturm

Dies ist die Geschichte der elternlosen Brüder Jomo und Kalimo. Die Welt, die sie kennen, ist einfach: Sie leben das von den Gezeiten bestimmte Leben von Fischerjungen in einer abgeschiedenen Inselzivilisation.

Eines Tages jedoch fallen Fremde auf ihrer Insel ein.

 

Migrantenfamilien: Interkulturelle Beratung

Im Kontext von Migration und Interkulturalität ist systemische Therapie und Beratung von Familien und Kindern erfolgreich,
wenn bei den Fachkräften Verständnis für die individuelle migrantische Lebenswirklichkeit besteht.

 

Junge Flüchtlinge auf Heimatsuche

Was brauchen traumatisierte und zwangsmigrierte Kinder und Jugendliche? Welche Projekte haben sich bewährt,
welche neuen müssen erfunden werden?
Welche Ressourcen sind notwendig? Die Autoren entwickeln Antworten für psychosoziale und pädagogische Handlungsfelder.

 

Systemische Therapie jenseits des Heilauftrags

Seit 2008 ist Systemische Therapie wissenschaftlich und seit Ende 2018 sozialrechtlich anerkannt. Nur ein eher kleiner Teil der aktuell systemtherapeutisch weitergebildeten psychosozialen Fachkräfte wird als approbierte/-r Psychotherapeut/-in Zugang zum Gesundheitswesen finden. In zahlreichen Gebieten der Sozialen Arbeit und angrenzenden Kontexten wird der systemische Ansatz jedoch schon lange genutzt und geschätzt.

 

Verlagsbereiche

Unsere Verlagsbereiche bieten pädagogische, psychologische und soziologische Fachkompetenz, profunde Erfahrungen bei Migration und Integration sowie Expertenwissen bei Sprachförderung und Mehrsprachigkeit. Maßgeschneiderte Printpublikationen für Unternehmen, Verbände, Organisationen und Privatpersonen werden von der Idee bis zur Herstellung realisiert.

Ferner können wir unsere Kunden publizistisch in folgenden 30 Sprachen beraten und begleiten: Amharisch, Arabisch, Aramäisch, Aserbaidschanisch (Aseri), Assyrisch, Berberisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Georgisch, Igbo, Italienisch, Kurmanci, Marokkanisch, Mongolisch, Panjabi, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Syrisch, Tigrinya, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Zaza.

Autor werden
Haben Sie ein Manuskript mit interkulturellen Bezügen, das im DERS-Verlag veröffentlicht werden könnte. Dann kontaktieren Sie uns jetzt.